I'm using from time to time the Babelcarp tea terms translator (off a URL from Yunnansourcing's links) to somewhat gain a bit of insight on Chinese words. Babelcarp uses numbers after the latin representation of each Chinese character. I do not think this is part of pinyin nor wade-giles latin representations. What are these numbers for ? Babelcarp by itself offers no explanation.
Is represented in latin alphabet with:
'Dong1 Fang1 Mei3 Ren2'
'Beautiful Eastern Woman'
'A heavily oxidized oolong from Fujian or Hsinchu county, Taiwan.'
What are the numbers 1, 1, 3 and 2 for ? I suspect it is to indicated some kind of a pitch in the prononciation but how does it work ?
Babelcarp Chinese Tea Term Translator: