Hello

Please introduce yourself here to our membership


User avatar
Jan 26th, '08, 13:09
Posts: 1459
Joined: Dec 20th, '06, 15:10

by Mary R » Jan 26th, '08, 13:09

lol...I see the same thing, Padre, only it reminds me of Hamlet.

I'll be pursuing English literature at the graduate level...but I'll never have read or seen this play. I was supposed to read it 4 times during my high school and undergrad days...but I never did.

Who couldn't fake their way through a semi-cogent discussion of that play? It's so canon it transcends the canon.

User avatar
Jan 26th, '08, 14:31
Posts: 316
Joined: Jul 23rd, '09, 10:30
Location: Concord, New Hampshire

by leiche » Jan 26th, '08, 14:31

rosenkraftlos wrote:
I suppose I could be wrong, but I believe that "kraftlos" has a secondary meaning "of blood".

I could be wrong, I only know some German, I am not a fluent speaker.
I haven't found anything to suggest 'kraftlos' meaning 'of blood.' 'Rose of the blood' translates as 'Rose von Blut' (rose of blood), or 'Rose des Blutes' (genitive; literally, rose of the blood, as in the blood's rose). One could even use 'Rose aus Blut,' which means 'rose [made] of blood.'

User avatar
Jan 27th, '08, 00:37
Posts: 124
Joined: Nov 27th, '07, 23:49
Location: Indianapolis, IN

by osadczuk » Jan 27th, '08, 00:37

I see the same thing too, and I always think "and Guildenstern are dead."

Sigh.

Bad, bad Mary! I have to admit I have a deep love for Shakespeare and Hamlet, but am exactly the same way about "Great Expectations." And I loves me some Dickens.

+ Post Reply