tea kettle = trouble


Completely off the Topic of Tea

tea kettle = trouble

Postby wyardley » Nov 4th, '10, 17:38

Since we seem to be on a "sharing dumb links" roll recently...
http://languagelog.ldc.upenn.edu/nll/?p=2754
User avatar
wyardley
 
Posts: 1933
Joined: Jan 11th, '
Location: Los Angeles, CA

Re: tea kettle = trouble

Postby RaynBeatle » Nov 6th, '10, 09:36

That's an odd sign. "Trouble is forbidden" with a tea pot crossed out? It doesn't really make any sense to me...but I sort of want that sign! lol
User avatar
RaynBeatle
 
Posts: 114
Joined: Sep 10th, '
Location: Hallandale, Florida

Re: tea kettle = trouble

Postby Victoria » Nov 6th, '10, 11:52

+1 :lol:
User avatar
Victoria
 
Posts: 8186
Joined: Jan 8th, '0
Location: Southern CA

Re: tea kettle = trouble

Postby ABx » Nov 6th, '10, 14:49

I'm guessing that the Cantonese words for 'kettle' and 'trouble' are very similar or the same?
User avatar
ABx
 
Posts: 1062
Joined: Jul 7th, '0
Location: Portland, OR

Re: tea kettle = trouble

Postby wyardley » Nov 6th, '10, 15:17

ABx wrote:I'm guessing that the Cantonese words for 'kettle' and 'trouble' are very similar or the same?

The article says it directly.
caa4 bou1 is phonetically similar to "trouble" in English.

I actually saw the sign mentioned in this post:
http://languagelog.ldc.upenn.edu/nll/?p=2619
in Taipei. Sadly, I wasn't able to manage to get one for myself.
User avatar
wyardley
 
Posts: 1933
Joined: Jan 11th, '
Location: Los Angeles, CA


Instant Messenger

Permissions
You cannot post new topics
You cannot reply to topics
You cannot edit your posts
You cannot delete your posts
You cannot post attachments
Navigation