tea kettle = trouble

Completely off the Topic of Tea

tea kettle = trouble

Postby wyardley » Nov 4th, '10, 17:38

Since we seem to be on a "sharing dumb links" roll recently...
http://languagelog.ldc.upenn.edu/nll/?p=2754

User avatar wyardley
Posts: 2064
Joined: Jan 11, '07
Location: Los Angeles, CA

Re: tea kettle = trouble

Postby RaynBeatle » Nov 6th, '10, 09:36

That's an odd sign. "Trouble is forbidden" with a tea pot crossed out? It doesn't really make any sense to me...but I sort of want that sign! lol

User avatar RaynBeatle
Posts: 114
Joined: Sep 10, '10
Location: Hallandale, Florida

Re: tea kettle = trouble

Postby Victoria » Nov 6th, '10, 11:52

+1 :lol:

User avatar Victoria
Posts: 8186
Joined: Jan 08, '08
Scrolling: scrolling
Location: Southern CA
Contact Victoria:

Re: tea kettle = trouble

Postby ABx » Nov 6th, '10, 14:49

I'm guessing that the Cantonese words for 'kettle' and 'trouble' are very similar or the same?

User avatar ABx
Posts: 1084
Joined: Jul 07, '07
Scrolling: scrolling
Location: Portland, OR
Contact ABx:

Re: tea kettle = trouble

Postby wyardley » Nov 6th, '10, 15:17

ABx wrote:I'm guessing that the Cantonese words for 'kettle' and 'trouble' are very similar or the same?

The article says it directly.
caa4 bou1 is phonetically similar to "trouble" in English.

I actually saw the sign mentioned in this post:
http://languagelog.ldc.upenn.edu/nll/?p=2619
in Taipei. Sadly, I wasn't able to manage to get one for myself.

User avatar wyardley
Posts: 2064
Joined: Jan 11, '07
Location: Los Angeles, CA


Today's Poll



Community

In total there are 0 users online :: 0 registered, 0 hidden and 0 guests