Raw vs Uncooked

One of the intentionally aged teas, Pu-Erh has a loyal following.

Raw vs Uncooked

Postby Ti » Jul 13th, '08, 18:59

What is the difference between raw and uncooked pu?

Ti
Posts: 189
Joined: May 31, '08

Postby scruffmcgruff » Jul 13th, '08, 19:04

Same thing. :)

User avatar scruffmcgruff
Posts: 1665
Joined: Jan 11, '07
Scrolling: scrolling
Location: SF Bay Area, CA
Contact scruffmcgruff:

Postby Ti » Jul 13th, '08, 19:10

Thanks. I suspected as much, but I don't like to guess at stuff.

Ti
Posts: 189
Joined: May 31, '08

Postby brandon » Jul 13th, '08, 20:06

Synonyms:

cooked/shu/ripe
uncooked/raw/sheng/green

User avatar brandon
Posts: 1551
Joined: Sep 25, '07
Scrolling: scrolling
Contact brandon:

Postby Ti » Jul 13th, '08, 20:18

brandon wrote:Synonyms:

cooked/shu/ripe
uncooked/raw/sheng/green

Cool ... thanks.

Ti
Posts: 189
Joined: May 31, '08

Postby chrl42 » Jul 14th, '08, 09:52

Originally, Shu 熟 cooked, wasn't indication of what we know as,
Aged Sheng 生 raw, was indication of Shu, until uninformed Puerh sellers dominate the market and use a false term.

However, the official term of Yunnan Puerh organization still follow the old tradition or other Puerh experts.

But it's ok not to know, cos original meaning won't be useful at all, at puerh shops.

User avatar chrl42
Posts: 1777
Joined: Mar 22, '08
Location: Beijing
Contact chrl42:

Postby Salsero » Jul 14th, '08, 10:56

chrl42 wrote:However, the official term of Yunnan Puerh organization still follow the old tradition or other Puerh experts.

But it's ok not to know, cos original meaning won't be useful at all, at puerh shops.
I didn't follow very well what you were saying. What are the "official" terms used by the organization?

User avatar Salsero
Posts: 5214
Joined: Dec 20, '06
Scrolling: scrolling
Location: Gainesville, Florida

Postby chrl42 » Jul 14th, '08, 11:30

Salsero wrote:
chrl42 wrote:However, the official term of Yunnan Puerh organization still follow the old tradition or other Puerh experts.

But it's ok not to know, cos original meaning won't be useful at all, at puerh shops.
I didn't follow very well what you were saying. What are the "official" terms used by the organization?


Like I said before, Shu indicates aged Sheng rather than speed-fermenting.

In 70's, speed-fermenting was born with a humidity, but that was in fact 'fake aged Puerh' as we all know of.
And from sometime unknown, we've been using the term 'Shu or cooked' to those teas. But Zhou Hong Jie, one of ten goverment appointed authorities on Puerh, points out in his book Shu was how aged Sheng was called yet changed its meaning to speed-fermented Puerh by uninformed sellers. But that is not how Puerh experts still perceive of Shu, but we all do.

If you are acquainted with Chinese letter, go to
http://puertea.org/Get/cyzc/10181283.htm
That's Yunnan Puerh organization, seperates Shu as 'Sheng-turned-Shu' and 'speed-fermenting Shu'

User avatar chrl42
Posts: 1777
Joined: Mar 22, '08
Location: Beijing
Contact chrl42:

Postby Salsero » Jul 14th, '08, 11:49

OK, now I understand. Thanks so much for this information. Speed fermented puerh is a handy term!

User avatar Salsero
Posts: 5214
Joined: Dec 20, '06
Scrolling: scrolling
Location: Gainesville, Florida


Today's Poll



Community

In total there is 1 user online :: 1 registered, 0 hidden and 0 guests