Since we seem to be on a "sharing dumb links" roll recently...
Miscellaneous Discussion. Any topics that don't fit in other areas of the forum.
The article says it directly.ABx wrote:I'm guessing that the Cantonese words for 'kettle' and 'trouble' are very similar or the same?
caa4 bou1 is phonetically similar to "trouble" in English.
I actually saw the sign mentioned in this post:
in Taipei. Sadly, I wasn't able to manage to get one for myself.