Dayi 70th Anniversary Real and Fake by Clouds
Chinese: http://www.cloudsteacollection.com/html ... rt026.html
Google translate: http://translate.google.com/translate?j ... rt026.html
Time to check mine...
Re: Dayi 70th Anniversary Real and Fake by Clouds
Just checked... lucky mine is genuine based on the photos provided by clouds 

Re: Dayi 70th Anniversary Real and Fake by Clouds
Interesting - Things are more high tech today, checking with UV light, he is using color calibration panels to help that color differences can be standardized.
I wonder what this means - 沒有刻意灑面、少茶芽、少黃片
The translation from google is, shall we say, suspect.
I wonder what this means - 沒有刻意灑面、少茶芽、少黃片
The translation from google is, shall we say, suspect.
Re: Dayi 70th Anniversary Real and Fake by Clouds
I see, LOL.TomVerlain wrote:Interesting - Things are more high tech today, checking with UV light, he is using color calibration panels to help that color differences can be standardized.
I wonder what this means - 沒有刻意灑面、少茶芽、少黃片
The translation from google is, shall we say, suspect.

Re: Dayi 70th Anniversary Real and Fake by Clouds
Sorry for not offering English translation of some of my Internat Articles recently. As I do not know how many people are really interested in reading the English translation. I think if it is necessary, Google translation may help a bit.TomVerlain wrote:Interesting - Things are more high tech today, checking with UV light, he is using color calibration panels to help that color differences can be standardized.
I wonder what this means - 沒有刻意灑面、少茶芽、少黃片
The translation from google is, shall we say, suspect.
>I wonder what this means - 沒有刻意灑面、少茶芽、少黃片
I meant "No spring buds on the surface of tea cake intentionally, not many tea buds, hardly found any yellowish leaves".
Some Dayi tea cakes will blend spring buds just on the surface of tea cakes. The purpose of doing so is for good outlook. Traditionally, Chinese tea consumers love tea buds.
CloudsTea
Last edited by cloudstea on Aug 5th, '11, 10:12, edited 1 time in total.
Re: Dayi 70th Anniversary Real and Fake by Clouds
A very warm welcome to see you on this forum. I read some of your post in HK forum and I really look forwards to you writing some really helpful post about pu here!cloudstea wrote:Sorry for not offering English translation of some of my Internat Articles recently. As I do not know how many people are really interested in reading the English translation. I think if the it is necessary, Google translation may help a bit.TomVerlain wrote:Interesting - Things are more high tech today, checking with UV light, he is using color calibration panels to help that color differences can be standardized.
I wonder what this means - 沒有刻意灑面、少茶芽、少黃片
The translation from google is, shall we say, suspect.
>I wonder what this means - 沒有刻意灑面、少茶芽、少黃片
I meant "No spring buds on the surface of tea cake intentionally, not many tea buds, hardly found any yellowish leaves".
Some Dayi tea cakes will blend spring buds just on the surface of tea cakes. The purpose of doing so is for good outlook. Traditionally, Chinese tea consumers love tea buds.
Cloud (Hong Kong)
Cloud's Tea Collection - Private Tea Album
Re: Dayi 70th Anniversary Real and Fake by Clouds
Previously, I wrote down something here in English.apache wrote:A very warm welcome to see you on this forum. I read some of your post in HK forum and I really look forwards to you writing some really helpful post about pu here!
As you may know, my posts usually are illustrated with photos.
But some of my old photos were embedded with my domain which is not permitted here. But I am now covering up the domains step by step.
However, I insist to add "Cloud's Tea Collection" to protect my copyright.
I don't know whether the admin will accept this or not.
here is the example: (If this photo violates the rule, please remove.)

CloudsTea
Aug 4th, '11, 12:33
Vendor Member
Posts: 2084
Joined: Sep 24th, '08, 18:38
Location: Boston, MA
Re: Dayi 70th Anniversary Real and Fake by Clouds
So glad to see cloudstea here! I am going to broadcast to my friends!


