User avatar
Jan 31st, '13, 00:01
Posts: 1746
Joined: Jul 8th, '09, 23:39
Location: Maui

Yixing clay name translations... one word or two?

by tingjunkie » Jan 31st, '13, 00:01

As someone who doesn't know enough about the Chinese language as he should by now :oops: ...

When speaking of different types of clays, it is better to keep it as one word (ex: hongni) or to split it in to two (ex: hong ni), or does it matter?

Hoping the Chinese speakers can settle this for me once and for all. Thanks!