Jul 9th, '08, 02:24
Posts: 1559
Joined: Jan 28th, '07, 02:24
Location: Fort Worth, TX
by Space Samurai » Jul 9th, '08, 02:24
chamekke wrote:My tea sensei came back yesterday from Japan and brought me a gift of fukamushi sencha. It's not a fukamushi I've tried before; it's by Sankouen.
This reminded me of something that has been on my mind. I've noticed that Japanese tea shops end with "en." (Itoen, Fukujuen, Marukyu Koyamaen, and so forth).
What gives?
Jul 9th, '08, 02:44
Posts: 1953
Joined: Apr 6th, '08, 19:02
Location: British Columbia, Canada
by chamekke » Jul 9th, '08, 02:44
Space Samurai wrote:chamekke wrote:My tea sensei came back yesterday from Japan and brought me a gift of fukamushi sencha. It's not a fukamushi I've tried before; it's by Sankouen.
This reminded me of something that has been on my mind. I've noticed that Japanese tea shops end with "en." (Itoen, Fukujuen, Marukyu Koyamaen, and so forth).
What gives?
The kanji for
en is 園 (although you'll only see the kanji properly if you have installed the Japanese character set on your computer). It's usually translated as "garden".
But don't ask me what the first part of all those names means...

The kanji for
san means "three" and the kanji for
kou looks to me just like the kanji for "incense", which also transliterates as
kou. But "Three Incenses Garden" doesn't seem to make a huge amount of sense.
Jul 9th, '08, 03:23
Posts: 1978
Joined: Jan 14th, '08, 18:01
Location: CA
by Pentox » Jul 9th, '08, 03:23
My guess would be it's just the proper ending for a tea shop. For the same way that most stores end with -ya.
Just my guess though, i speak way too little Japanese to really know.