Mar 13th, '09, 15:55
Posts: 53
Joined: Feb 2nd, '09, 11:40
Location: NC
by funkmaster nice » Mar 13th, '09, 15:55
Ok, I got this teapot in a Hangzhou market for like 8 bucks. I love it. I've been searching like crazy for a similar pot but I can't find any simple round guys like it. I'm hoping the teapot is mass produced because I got it for so cheap. If it is than there is a chance I can find it. I can't understand Chinese so I need help interpreting the characters so I can learn of its maker. If you know of similar pots than that would be a big help too. I'm a tea noob. chrl42, yee, and ajiaojiao I saw your stuff from a previous post and I would greatly appreciate your help. Thanks guys.

bottom (this might be upside down

)
not a photographer
Mar 13th, '09, 17:39
Posts: 83
Joined: Mar 5th, '09, 16:48
Location: Ontario, Canada
by hpulley » Mar 13th, '09, 17:39
It looks like there is another character near the spout that I can't read and I can't see the next character as well as I'd like. The last three on the main body are definitely 彼乳雪 (that milk snow) and the first one I can see might be 昔 (long time) or 春 (spring) though Chinese is a bit different from the Japanese that I know.
Inside the lid could be 兵粮 or 九粮, but it is hard to make out as artist/factory marks are highly stylized. The bottom one is really tough, I'm afraid to even guess at individual characters.
Mar 13th, '09, 19:32
Posts: 2794
Joined: Oct 16th, '08, 21:01
Location: Arlington, VA
Been thanked: 2 times
by Drax » Mar 13th, '09, 19:32
hpulley wrote:It looks like there is another character near the spout that I can't read and I can't see the next character as well as I'd like. The last three on the main body are definitely 彼乳雪 (that milk snow) and the first one I can see might be 昔 (long time) or 春 (spring) though Chinese is a bit different from the Japanese that I know.
Definitely 乳雪milky snow....
I was thinking more 香梅 for the first two -- perfume plum. But I suppose it could be 春梅 spring plum...
Of course, none of that really helps with the pot ID. Sorry... looks like a standard pot to my poor untrained eyes.
Mar 13th, '09, 19:56
Vendor Member
Posts: 2084
Joined: Sep 24th, '08, 18:38
Location: Boston, MA
by gingkoseto » Mar 13th, '09, 19:56
Drax wrote:hpulley wrote:It looks like there is another character near the spout that I can't read and I can't see the next character as well as I'd like. The last three on the main body are definitely 彼乳雪 (that milk snow) and the first one I can see might be 昔 (long time) or 春 (spring) though Chinese is a bit different from the Japanese that I know.
Definitely 乳雪milky snow....
I was thinking more 香梅 for the first two -- perfume plum. But I suppose it could be 春梅 spring plum...
Of course, none of that really helps with the pot ID. Sorry... looks like a standard pot to my poor untrained eyes.
I agree with Drax on the characters but think it should be read from right to left

By sitting in peace and doing nothing,
You make your one day worth two days.
Mar 13th, '09, 20:01
Posts: 2794
Joined: Oct 16th, '08, 21:01
Location: Arlington, VA
Been thanked: 2 times
by Drax » Mar 13th, '09, 20:01
gingko wrote:Drax wrote:hpulley wrote:It looks like there is another character near the spout that I can't read and I can't see the next character as well as I'd like. The last three on the main body are definitely 彼乳雪 (that milk snow) and the first one I can see might be 昔 (long time) or 春 (spring) though Chinese is a bit different from the Japanese that I know.
Definitely 乳雪milky snow....
I was thinking more 香梅 for the first two -- perfume plum. But I suppose it could be 春梅 spring plum...
Of course, none of that really helps with the pot ID. Sorry... looks like a standard pot to my poor untrained eyes.
I agree with Drax on the characters but think it should be read from right to left

*laugh* nice catch! Japanese usually write left to right when writing horizontally, but right to left when writing vertically. But... this ain't Japanese. Ah well. Good pointer for me to remember...

Mar 13th, '09, 20:02
Posts: 83
Joined: Mar 5th, '09, 16:48
Location: Ontario, Canada
by hpulley » Mar 13th, '09, 20:02
Good call on those two characters. Could be right to left snow milk plum smell? Hmm. Might just be phonetic.
Mar 13th, '09, 23:15
Posts: 53
Joined: Feb 2nd, '09, 11:40
Location: NC
by funkmaster nice » Mar 13th, '09, 23:15
Thanks so much guys. Even if I can't find an ID knowing what the hanzi says is awesome!

The stamped scripted is pretty difficult to make out. I couldn't get a better picture of it. Here is the other character. thanks again!

Mar 13th, '09, 23:37
Posts: 342
Joined: Jul 30th, '08, 02:24
Location: Cambridge, MA
by xuancheng » Mar 13th, '09, 23:37
The last one is actually 3 graphs, not one. It says 丁亥年 which is in this case a notation the chinese use for dating. They have a sexegenary system which is very confusing. It just means this pot was made in the year 2007.
茶也醉人何必酒?
Mar 16th, '09, 01:24
Posts: 79
Joined: Aug 8th, '07, 12:24
Location: Taiwan
by teaguy » Mar 16th, '09, 01:24
I happened to be reading this post at a tea shop with a Chinese Tea Master in the room, and we had a nice chat about your pot. The Chinese characters should be read from right ot left. The literal translation is in 2 parts: "snow-milk, plum- fragrance". It is a poetic reference. The two phrases are more often used separately, so it's hard to know exactly what the maker had in mind.
In the Song Dynasty, it was common to make green tea by 'whipping' the green tea powder in a bowl (which later went to Japan). The white froth on top of the tea is like snowy milk - pure white and pleasing to the eye. The 'plum fragrance' is the aroma of the tea as it sits in the cup.
It can also be interpreted as preparing tea during winter. It is snowing outside, and the white milky froth on the tea reminds the writer of the snow. There is a type of plum blossom that opens in cold weather, and the aroma of the tea reminds the writer of those blossoms.
It seems to be fairly standard style of pot, and there isn't any clear indication in the seal of where it was made. I hope that helps in any case.
Mar 16th, '09, 12:30
Posts: 53
Joined: Feb 2nd, '09, 11:40
Location: NC
by funkmaster nice » Mar 16th, '09, 12:30
O my gosh! thanks so much guys. Thanks Ginko, Drax, Xuancheng, and Teaguy. I feel especially honored to have a Chinese Tea Master see my pot. I feel a little embarrassed having so many experts interpreting such a plain pot. I feel like you guys should be looking at sunken ship yixings or something really rare.

This pot has a lot of sentimental value because its my first and it reminds me of my trip abroad. I'm going to have to right all this stuff down in journal or something so I won't forget it! I'll try to look up some more yixing threads so I get more familiarized with them. Yum, snow white plum froth sounds pretty tasty.
"A myriad of teaware & accessories can be as much of a passion as tea itself."
I'm finding this to be very true